ترجمه های "رسمی" (2)
یک خواننده با توضیحات جالب زیر به گلدان من درباره ترجمه های "رسمی" پاسخ داده است :
این همانقدر مبهم نیست که به نظر می رسد ، فقط زبان مترجمان ادبی است. و ممکن است دلایلی برای گفتن اینگونه وجود داشته باشد: فقط تصور کنید می خواهم از Herbsttag ریلکه نقل کنم. اگر به دنبال ترجمه باشم ، چیزی شبیه این پیدا می کنم: http://luxuslinguae.splinder.com/post/5589473
ترجمه ای از پینتور ، یکی بدون اعتبار ، یکی توسط آماتور ، دیگری توسط یک وبلاگ نویس. کدام یک "رسمی" است؟ من می گویم پینتور (گرچه می دانم که اخیراً وجود دارد ، در یک نسخه زیبا از Pleaide Einaudi ، و من آن را به عنوان رسمی انتخاب می کنم ، در ابتدا زیرا من مترجم را می شناسم ، زیرا او معلم من در دانشگاه بود و من می دانم که او چیزی حدود 3 سال را در آن گذراند). چه چیزی باعث رسمی شدن آن شده است: کیفیت مترجم ، واقعیت انتشار آن توسط یک انتشارات معتبر و غیره. به هر حال ، نباید ترجمه فنی را با ترجمه ادبی مقایسه کرد ، و نه فقط به دلیل پاداش. این البته نظر فروتنانه من است.


گذشته از این: من مطمئن نیستم که در کجا مقایسه ای بین ترجمه های فنی و ادبی کرده ام ، جدا از آن ، شاید ، با این که یک مترجم فنی هستم در مورد چیزی که در استان مترجمان ادبی قرار دارد اظهار نظر کنم.

با این حال ، من می خواهم به نکات اصلی ذکر شده در این پاسخ پاسخ دهم: اگر ترجمه چیزی "ترجمه" رسمی به این معنا را زبان فعلی یا اصطلاحات بین مترجمان ادبی بنامید ، باید به همکار خود ادعا کنم ، زیرا می دانم که جریان گسترده استفاده معمولاً قوانین انتزاعی را زیر پا می گذارد.

با این وجود ، شخصاً ترجیح می دهم چنین ترجمه هایی را "معتبر" یا حتی "متعارف" بنامم. من می دانم که من احتمالاً موها را تقسیم می کنم ، اما "رسمی" ، حداقل در ذهن من ، حاکی از وجود یک مقام رسمی است که آنچه را که خوب است و چه چیزی کمتر از آن مجازات می کند ، مجازات می کند.

همچنین ، همکار من مثال خوبی از ترجمه رسمی ارائه می دهد که به وضوح prima facie بهتر از ترجمه های دیگر یافت شده است (" ترجمه پینتور ، یکی بدون اعتبار ، یکی توسط یک آماتور ، دیگری توسط یک وبلاگ نویس "). در مورد این پرونده که چندین ترجمه معتبر مختلف برای یک اثر خاص وجود دارد ، چه می کنید؟ آیا می توان یکی از آنها را "رسمی" قلمداد کرد (و اگر چنین است ، به چه دلایل)؟ یا می توانست بیش از یک ترجمه "رسمی" داشته باشد؟
ارسال شده توسط ریکاردو در 12:41 AM 7 نظر لینک به این پست  
این بلاگ را به این ایمیل ارسال کنید! در Twitter به اشتراک بگذارید اشتراک در Facebook به اشتراک بگذارید در Pinterest
برچسب ها: ترجمه ادبی


مشخصات

آخرین ارسال ها

آخرین جستجو ها